Qu'est-ce que internationalisation et localisation ?

L'internationalisation et la localisation, souvent appelées "i18n" et "l10n" en informatique, sont des concepts importants dans le domaine de la production et de l'adaptation de logiciels, de sites web et de contenus pour un public mondial.

L'internationalisation fait référence au processus de conception et de développement d'un logiciel ou d'un site web de manière à ce qu'il puisse être facilement adapté et traduit dans différentes langues et régions. Il s'agit de prendre en compte dès le début du processus de développement les différences culturelles, linguistiques et technologiques afin que le produit puisse être utilisé et compris par un public mondial. Cela peut impliquer des considérations telles que la prise en charge de caractères non latins, la gestion des différences de formats de date et d'heure, la manipulation de formats de nombres et de devises différents, etc.

La localisation, en revanche, se réfère au processus d'adaptation d'un logiciel ou d'un site web pour un public spécifique dans une langue et une région particulières. Cela va généralement au-delà de la simple traduction du contenu, car il faut également prendre en compte les spécificités culturelles, les conventions sociales et les attentes locales. Cela peut inclure des adaptations telles que la traduction des menus et des boutons, la modification des images et des couleurs pour correspondre aux goûts locaux, l'adaptation des formats de dates et d'heures, etc.

L'internationalisation et la localisation sont donc étroitement liées et nécessitent une collaboration entre des équipes de développement et de localisation pour garantir la cohérence et la qualité du produit final dans différentes langues et régions. Ces processus sont essentiels pour atteindre un public mondial, offrir une expérience utilisateur optimale et maximiser le potentiel de marché d'un produit ou d'un service.

Catégories